{"id":15062,"date":"2020-10-13T10:34:13","date_gmt":"2020-10-13T08:34:13","guid":{"rendered":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/?p=15062"},"modified":"2020-10-13T10:34:17","modified_gmt":"2020-10-13T08:34:17","slug":"ingles-britanico-y-americano","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2020\/10\/ingles-britanico-y-americano\/","title":{"rendered":"Diferencias entre ingl\u00e9s brit\u00e1nico y americano"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"683\" src=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-06-a-las-10.46.45-a.-m.-1024x683-1.jpg\" alt=\"ingl\u00e9s brit\u00e1nico y americano\" class=\"wp-image-15063\" srcset=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-06-a-las-10.46.45-a.-m..jpg 1024w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-06-a-las-10.46.45-a.-m.-300x200-1.jpg 300w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-06-a-las-10.46.45-a.-m.-768x512-1.jpg 768w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-06-a-las-10.46.45-a.-m.-1200x800-1.jpg 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>El vocabulario cotidiano entre el ingl\u00e9s brit\u00e1nico y el americano puede ser muy diferente.<\/strong> Los americanos <em>\u201cgo on vacation\u201d <\/em>(van de vacaciones) mientras que los brit\u00e1nicos <em>\u201cgo on holidays\u201d<\/em>. Los americanos viven en &#8220;<em>apartments<\/em>&#8221; (apartamentos) y los brit\u00e1nicos en &#8220;<em>flats<\/em>&#8220;. Son dos versiones completamente diferentes para decir una misma cosa. Es por esto que hoy te mostraremos las principales diferencias entre ingl\u00e9s brit\u00e1nico y americano&nbsp; que debes conocer.<\/p>\n\n\n\n<!--more-->\n\n\n\n<p>El ingl\u00e9s fue introducido en Am\u00e9rica luego de la colonizaci\u00f3n brit\u00e1nica a mediados del siglo XVI y a comienzos del XVII.  A\u00f1os despu\u00e9s de que este idioma se esparciera por diferentes partes del mundo, cada naci\u00f3n se adue\u00f1\u00f3 del lenguaje creando una forma propia de expresarlo. Es por esto que en la actualidad las diferentes formas del ingl\u00e9s las dividimos en Ingl\u00e9s Brit\u00e1nico y Americano. <strong>Las diferencias entre ambos continentes incluyen vocabulario, pronunciaci\u00f3n, gram\u00e1tica y formatos num\u00e9ricos.&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u00a1Comencemos!<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-vocabulario-ingl-s-brit-nico-y-americano\"><strong>Vocabulario ingl\u00e9s brit\u00e1nico y americano<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"683\" src=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-08-a-las-12.00.58-p.-m.-1024x683-1.jpg\" alt=\"vocabulario ingles britanico y americano\" class=\"wp-image-15064\" srcset=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-08-a-las-12.00.58-p.-m..jpg 1024w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-08-a-las-12.00.58-p.-m.-300x200-1.jpg 300w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-08-a-las-12.00.58-p.-m.-768x512-1.jpg 768w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-08-a-las-12.00.58-p.-m.-1536x1025-1.jpg 1536w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-08-a-las-12.00.58-p.-m.-1200x800-1.jpg 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Una de las diferencias m\u00e1s notables entre el ingl\u00e9s brit\u00e1nico y el ingl\u00e9s americano es el vocabulario. <strong>Existen cientos de palabras de uso cotidiano que son diferentes en ambos continentes pero con el mismo significado.<\/strong> Los brit\u00e1nicos llaman a las galletas &#8220;<em>biscuit<\/em>&#8221; mientras que los estadounidenses le dicen &#8220;<em>cookies<\/em>&#8220;.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Es por esto que a continuaci\u00f3n te presentamos <strong>un listado con palabras de uso frecuente <\/strong>que se escriben diferente en ingl\u00e9s brit\u00e1nico y en ingl\u00e9s americano pero que tienen el mismo significado.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-subtle-light-gray-background-color has-fixed-layout has-background\"><tbody><tr><td><strong>Ingl\u00e9s Brit\u00e1nico<\/strong><\/td><td><strong>Ingl\u00e9s Americano<\/strong><\/td><td><strong>Espa\u00f1ol<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>Action replay<\/td><td>Instant replay<\/td><td>Repetici\u00f3n de la acci\u00f3n \/ Repetici\u00f3n instant\u00e1nea (TV)&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td>Aeroplane<\/td><td>Airplane<\/td><td>Avi\u00f3n<\/td><\/tr><tr><td>Aubergine<\/td><td>Eggplant<\/td><td>Berenjena<\/td><\/tr><tr><td>Appetizer<\/td><td>Starter<\/td><td>Entrada (comida)<\/td><\/tr><tr><td>Autumn<\/td><td>Fall<\/td><td>Oto\u00f1o<\/td><\/tr><tr><td>Biscuit<\/td><td>Cookie<\/td><td>Galleta<\/td><\/tr><tr><td>Bill<\/td><td>Check<\/td><td>La&nbsp; cuenta<\/td><\/tr><tr><td>Boot<\/td><td>Trunk<\/td><td>Maletero (coche)<\/td><\/tr><tr><td>Bonnet<\/td><td>Hood<\/td><td>Cap\u00f3 (coche)<\/td><\/tr><tr><td>Block of flats<\/td><td>Apartment building<\/td><td>Edificio<\/td><\/tr><tr><td>Braces&nbsp;<\/td><td>Suspenders<\/td><td>Tirantes<\/td><\/tr><tr><td>Broiler<\/td><td>Griller<\/td><td>Parrilla<\/td><\/tr><tr><td>Candy floss<\/td><td>Cotton Candy&nbsp;<\/td><td>Algod\u00f3n de az\u00facar<\/td><\/tr><tr><td>Car park<\/td><td>Parking lot<\/td><td>Aparcamiento<\/td><\/tr><tr><td>Casualty<\/td><td>Emergency room<\/td><td>Sala de urgencias<\/td><\/tr><tr><td>Chips&nbsp;<\/td><td>French fries<\/td><td>Patatas fritas<\/td><\/tr><tr><td>Cinema<\/td><td>Movie theater<\/td><td>Cine<\/td><\/tr><tr><td>Cling film<\/td><td>Plastic wrap<\/td><td>Papel film (cocina)<\/td><\/tr><tr><td>Coriander<\/td><td>Cilantro<\/td><td>Cilantro<\/td><\/tr><tr><td>Cornflour<\/td><td>Cornstarch<\/td><td>Maicena<\/td><\/tr><tr><td>Courgette<\/td><td>Zucchini<\/td><td>Calabac\u00edn<\/td><\/tr><tr><td>Cooker<\/td><td>Stove<\/td><td>Fog\u00f3n<\/td><\/tr><tr><td>Chemist&#8217;s<\/td><td>Drugstore \/ Pharmacy<\/td><td>Farmacia&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td>Diversion<\/td><td>Detour<\/td><td>Desviaci\u00f3n<\/td><\/tr><tr><td>Dummy&nbsp;<\/td><td>Pacifier<\/td><td>Chupete <\/td><\/tr><tr><td>Dustbin<\/td><td>Garbage can<\/td><td>Basura<\/td><\/tr><tr><td>Earth<\/td><td>Ground<\/td><td>Tierra <\/td><\/tr><tr><td>Engaged<\/td><td>Busy<\/td><td>Ocupado<\/td><\/tr><tr><td>Film<\/td><td>Movie&nbsp;<\/td><td>Pel\u00edcula&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td>Flat<\/td><td>Apartment<\/td><td>Apartamento<\/td><\/tr><tr><td>Football&nbsp;<\/td><td>Soccer<\/td><td>F\u00fatbol<\/td><\/tr><tr><td>Fridge<\/td><td>Refrigerator<\/td><td>Nevera<\/td><\/tr><tr><td>Garden<\/td><td>Yard<\/td><td>Patio<\/td><\/tr><tr><td>High street<\/td><td>Main Street<\/td><td>Calle principal<\/td><\/tr><tr><td>Holiday<\/td><td>Vacation<\/td><td>Vacaciones<\/td><\/tr><tr><td>Indicator<\/td><td>Blinker<\/td><td>Luz intermitente (coche)<\/td><\/tr><tr><td>Jumper<\/td><td>Sweater<\/td><td>Jersey<\/td><\/tr><tr><td>Kit<\/td><td>Uniform<\/td><td>Uniforme (equipo)<\/td><\/tr><tr><td>Lamp post<\/td><td>Street light<\/td><td>Farola<\/td><\/tr><tr><td>Lift<\/td><td>Elevator<\/td><td>Ascensor<\/td><\/tr><tr><td>Lorry<\/td><td>Truck<\/td><td>Cami\u00f3n&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td>Match<\/td><td>Game<\/td><td>Partido<\/td><\/tr><tr><td>Mobile phone<\/td><td>Cell phone<\/td><td>Tel\u00e9fono m\u00f3vil<\/td><\/tr><tr><td>Motorway<\/td><td>Highway<\/td><td>Autopista<\/td><\/tr><tr><td>Motorbiker<\/td><td>Motorcycle<\/td><td>Moto<\/td><\/tr><tr><td>Nappy<\/td><td>Diaper<\/td><td>Pa\u00f1al<\/td><\/tr><tr><td>Note<\/td><td>Bill<\/td><td>Cuenta \/ Factura<\/td><\/tr><tr><td>Pants<\/td><td>Underwear<\/td><td>Ropa interior<\/td><\/tr><tr><td>Pavement<\/td><td>Sidewalk<\/td><td>Acera<\/td><\/tr><tr><td>Post<\/td><td>Mail<\/td><td>Correo<\/td><\/tr><tr><td>Post code<\/td><td>Zip code<\/td><td>C\u00f3digo postal<\/td><\/tr><tr><td>Pram<\/td><td>Stroller<\/td><td>Coche de beb\u00e9<\/td><\/tr><tr><td>Petrol<\/td><td>Gasoline<\/td><td>Gasolina<\/td><\/tr><tr><td>Petrol Station<\/td><td>Gas station<\/td><td>Gasolinera<\/td><\/tr><tr><td>Post<\/td><td>Mail<\/td><td>Correo&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td>Prawns<\/td><td>Shrimp<\/td><td>Camar\u00f3n<\/td><\/tr><tr><td>Queue<\/td><td>Line<\/td><td>Fila<\/td><\/tr><tr><td>Reception<\/td><td>Front desk<\/td><td>Recepci\u00f3n<\/td><\/tr><tr><td>Road<\/td><td>Street<\/td><td>Carretera<\/td><\/tr><tr><td>Rubber<\/td><td>Eraser<\/td><td>Borrador<\/td><\/tr><tr><td>Sellotape<\/td><td>Scotch tape<\/td><td>Cinta adhesiva<\/td><\/tr><tr><td>Specs<\/td><td>Eyeglasses<\/td><td>Gafas<\/td><\/tr><tr><td>Shop<\/td><td>Store<\/td><td>Tienda<\/td><\/tr><tr><td>Skipping rope<\/td><td>Jump rope<\/td><td>Cuerda de saltar (juego)<\/td><\/tr><tr><td>Sweets<\/td><td>Candy<\/td><td>Dulces<\/td><\/tr><tr><td>Takeaway<\/td><td>Takeout<\/td><td>Sacar<\/td><\/tr><tr><td>Taxi<\/td><td>Cab<\/td><td>Taxi<\/td><\/tr><tr><td>Tin<\/td><td>Can<\/td><td>Lata<\/td><\/tr><tr><td>Torch<\/td><td>Flashlight<\/td><td>Linterna<\/td><\/tr><tr><td>To ring<\/td><td>To call<\/td><td>Llamar por tel\u00e9fono<\/td><\/tr><tr><td>Toilet<\/td><td>Bathroom<\/td><td>Ba\u00f1o<\/td><\/tr><tr><td>Tights<\/td><td>Panties<\/td><td>Medias<\/td><\/tr><tr><td>Trainers<\/td><td>Sneakers<\/td><td>Zapatillas<\/td><\/tr><tr><td>Trousers<\/td><td>Pants<\/td><td>Pantalones<\/td><\/tr><tr><td>Trolley<\/td><td>Shopping cart<\/td><td>Carro de la compra<\/td><\/tr><tr><td>Tube<\/td><td>Subway<\/td><td>Metro<\/td><\/tr><tr><td>Underground<\/td><td>Subway<\/td><td>Metro<\/td><\/tr><tr><td>Veg<\/td><td>Veges<\/td><td>Verduras<\/td><\/tr><tr><td>Waistcoat<\/td><td>Vest<\/td><td>Chaleco<\/td><\/tr><tr><td>Wardrobe<\/td><td>Closet<\/td><td>Armario<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>\u00bfQu\u00e9 opinas hasta ahora? No te preocupes por aprender de memoria ambas opciones, en la mayor\u00eda de los casos, se entender\u00e1 el mensaje de acuerdo en el contexto que uses la palabra, <strong>cualquier t\u00e9rmino es correcto si lo usas adecuadamente. <\/strong><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-diferencias-ortogr-ficas\"><strong>Diferencias ortogr\u00e1ficas<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"768\" src=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-08-a-las-12.07.06-p.-m.-1024x768-1.jpg\" alt=\"diferencias ortograficas\" class=\"wp-image-15065\" srcset=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-08-a-las-12.07.06-p.-m..jpg 1024w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-08-a-las-12.07.06-p.-m.-300x225-1.jpg 300w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-08-a-las-12.07.06-p.-m.-768x576-1.jpg 768w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-08-a-las-12.07.06-p.-m.-1200x900-1.jpg 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Existen diferentes ocasiones en las que la ortograf\u00eda inglesa y americana es diferente. <strong>El ingl\u00e9s brit\u00e1nico suele ser m\u00e1s fiel a la palabra original<\/strong> y mantiene la ortograf\u00eda que ha adquirido de otros idiomas como el franc\u00e9s. En cambio <strong>el americano suele ser m\u00e1s pr\u00e1ctico <\/strong>y por ende muchas veces elimina letras de una palabra, que no tienen sonido, para reflejar tal cual se pronuncian.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>A continuaci\u00f3n te mostramos las principales diferencias ortogr\u00e1ficas entre ambos el ingl\u00e9s brit\u00e1nico y americano:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong>Palabras que terminan en -RE<\/strong><\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Las palabras brit\u00e1nicas que <strong>terminan en -RE<\/strong> suelen terminar en -ER en el ingl\u00e9s americano. Algunos ejemplos:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-subtle-light-gray-background-color has-fixed-layout has-background\"><tbody><tr><td><strong>Ingl\u00e9s Brit\u00e1nico<\/strong><\/td><td><strong>Ingl\u00e9s Americano<\/strong><\/td><td><strong>Espa\u00f1ol<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>Cent<strong>re<\/strong><\/td><td>Cent<strong>er<\/strong><\/td><td>Centro<\/td><\/tr><tr><td>Lit<strong>re<\/strong><\/td><td>Lit<strong>er<\/strong><\/td><td>Litro<\/td><\/tr><tr><td>Theat<strong>re<\/strong><\/td><td>Theat<strong>er<\/strong><\/td><td>Teatro<\/td><\/tr><tr><td>Fib<strong>re<\/strong><\/td><td>Fib<strong>er<\/strong><\/td><td>Fiebre<\/td><\/tr><tr><td>Met<strong>re<\/strong><\/td><td>Met<strong>er<\/strong><\/td><td>Metro<\/td><\/tr><tr><td>Sab<strong>re<\/strong><\/td><td>Sab<strong>er<\/strong><\/td><td>Sable<\/td><\/tr><tr><td>Spect<strong>re<\/strong><\/td><td>Spect<strong>er<\/strong><\/td><td>Espectro<\/td><\/tr><tr><td>Somb<strong>re<\/strong><\/td><td>Somb<strong>er<\/strong><\/td><td>Sombr\u00edo<\/td><\/tr><tr><td>Kilomet<strong>re<\/strong><\/td><td>Kilomet<strong>er<\/strong><\/td><td>Kil\u00f3metro<\/td><\/tr><tr><td>Louv<strong>re<\/strong><\/td><td>Louv<strong>er<\/strong><\/td><td>Persiana<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong>Palabras que terminan en -OUR<\/strong><\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Las palabras brit\u00e1nicas que <strong>terminan en -OUR<\/strong>, suelen terminar en -OR en ingl\u00e9s americano. Algunos ejemplos:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-subtle-light-gray-background-color has-fixed-layout has-background\"><tbody><tr><td><strong>Ingl\u00e9s Brit\u00e1nico<\/strong><\/td><td><strong>Ingl\u00e9s Americano<\/strong><\/td><td><strong>Espa\u00f1ol<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>Col<strong>our<\/strong><\/td><td>Color<\/td><td>Color<\/td><\/tr><tr><td>Arm<strong>our<\/strong><\/td><td>Armor<\/td><td>Armadura<\/td><\/tr><tr><td>Behavi<strong>our<\/strong><\/td><td>Behavior<\/td><td>Comportamiento<\/td><\/tr><tr><td>Flav<strong>our<\/strong><\/td><td>Flavor<\/td><td>Sabor<\/td><\/tr><tr><td>Hum<strong>our<\/strong><\/td><td>Humor<\/td><td>Humor<\/td><\/tr><tr><td>Hon<strong>our<\/strong><\/td><td>Honor<\/td><td>Honor<\/td><\/tr><tr><td>Splend<strong>our<\/strong><\/td><td>Splendor<\/td><td>Esplendor<\/td><\/tr><tr><td>Val<strong>our<\/strong><\/td><td>Valor<\/td><td>Valor<\/td><\/tr><tr><td>Vap<strong>our<\/strong><\/td><td>Vapor<\/td><td>Vapor<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>Palabras que terminan en -OGUE<\/strong> en ingl\u00e9s brit\u00e1nico suelen terminar en -OG en ingl\u00e9s americano. <strong>Algunos ejemplos:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-subtle-light-gray-background-color has-fixed-layout has-background\"><tbody><tr><td><strong>Ingl\u00e9s Brit\u00e1nico<\/strong><\/td><td><strong>Ingl\u00e9s Americano<\/strong><\/td><td><strong>Espa\u00f1ol<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>Travel<strong>ogue<\/strong><\/td><td>Travel<strong>og<\/strong><\/td><td>Diario de viaje<\/td><\/tr><tr><td>Prol<strong>ogue&nbsp;<\/strong><\/td><td>Prol<strong>og<\/strong><\/td><td>Pr\u00f3logo<\/td><\/tr><tr><td>Monol<strong>ogue<\/strong><\/td><td>Monol<strong>og<\/strong><\/td><td>Mon\u00f3logo<\/td><\/tr><tr><td>Epil<strong>ogue<\/strong><\/td><td>Epil<strong>og<\/strong><\/td><td>Ep\u00edlogo<\/td><\/tr><tr><td>Catal<strong>ogue<\/strong><\/td><td>Catal<strong>og<\/strong><\/td><td>Cat\u00e1logo<\/td><\/tr><tr><td>Dial<strong>ogue<\/strong><\/td><td>Dial<strong>og<\/strong><\/td><td>Di\u00e1logo<\/td><\/tr><tr><td>Anal<strong>ogue<\/strong><\/td><td>Anal<strong>og<\/strong><\/td><td>Analog\u00eda<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong>Palabras que tienen <em>-doble L<\/em><\/strong><em> <\/em>seguida de vocal al final de la palabra en el ingl\u00e9s brit\u00e1nico usualmente no se repite la -doble L en el ingl\u00e9s americano. Ejemplos:<\/li><\/ul>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-subtle-light-gray-background-color has-fixed-layout has-background\"><tbody><tr><td><strong>Ingl\u00e9s Brit\u00e1nico<\/strong><\/td><td><strong>Ingl\u00e9s Americano<\/strong><\/td><td><strong>Espa\u00f1ol<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>Jewe<strong>lle<\/strong>r<\/td><td>Jewe<strong>le<\/strong>r<\/td><td>Joyero<\/td><\/tr><tr><td>Counse<strong>llo<\/strong>r<\/td><td>Counse<strong>lo<\/strong>r<\/td><td>Consejero<\/td><\/tr><tr><td>Libe<strong>lle<\/strong>d<\/td><td>Libe<strong>le<\/strong>d<\/td><td>Liberado<\/td><\/tr><tr><td>Leve<strong>lle<\/strong>d<\/td><td>Leve<strong>le<\/strong>d<\/td><td>Nivelado<\/td><\/tr><tr><td>Reve<strong>lle<\/strong>d<\/td><td>Reve<strong>le<\/strong>d<\/td><td>Deleitado<\/td><\/tr><tr><td>Woo<strong>lle<\/strong>n<\/td><td>Woo<strong>le<\/strong>n<\/td><td>De lana<\/td><\/tr><tr><td>Fue<strong>lle<\/strong>d<\/td><td>Fue<strong>le<\/strong>d<\/td><td>Alimentado<\/td><\/tr><tr><td>Marve<strong>llo<\/strong>us<\/td><td>Marve<strong>lo<\/strong>us<\/td><td>Maravilloso<\/td><\/tr><tr><td>Mode<strong>lli<\/strong>ng<\/td><td>Mode<strong>li<\/strong>ng<\/td><td>Modelado<\/td><\/tr><tr><td>Pane<strong>lle<\/strong>d<\/td><td>Pane<strong>le<\/strong>d<\/td><td>Panelado<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>En algunos casos, palabras brit\u00e1nicas que <strong>terminan con una &#8211; sola L, <\/strong>en ingl\u00e9s americano se duplica. Veamos algunos ejemplos:<\/li><\/ul>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-subtle-light-gray-background-color has-fixed-layout has-background\"><tbody><tr><td><strong>Ingl\u00e9s Brit\u00e1nico<\/strong><\/td><td><strong>Ingl\u00e9s Americano<\/strong><\/td><td><strong>Espa\u00f1ol<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>Appa<strong>l<\/strong><\/td><td>Appa<strong>ll<\/strong><\/td><td>Espantar<\/td><\/tr><tr><td>Enro<strong>l<\/strong><\/td><td>Enro<strong>ll<\/strong><\/td><td>Inscribirse<\/td><\/tr><tr><td>Fulfi<strong>l<\/strong><\/td><td>Fulfi<strong>ll<\/strong><\/td><td>Cumplir<\/td><\/tr><tr><td>Enthra<strong>l<\/strong><\/td><td>Enthra<strong>ll<\/strong><\/td><td>Cautivar<\/td><\/tr><tr><td>Insti<strong>l<\/strong><\/td><td>Insti<strong>ll<\/strong><\/td><td>Instilar<\/td><\/tr><tr><td>Disti<strong>l<\/strong><\/td><td>Disti<strong>ll<\/strong><\/td><td>Destilar<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Palabras que tienen <strong>las vocales -AE o -OE juntas <\/strong>en ingl\u00e9s brit\u00e1nico, solo suelen mantener la -E en el ingl\u00e9s americano. Ejemplos:<\/li><\/ul>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-subtle-light-gray-background-color has-fixed-layout has-background\"><tbody><tr><td><strong>Ingl\u00e9s Brit\u00e1nico<\/strong><\/td><td><strong>Ingl\u00e9s Americano<\/strong><\/td><td><strong>Espa\u00f1ol<\/strong><\/td><\/tr><tr><td><strong>Ae<\/strong>sthetic<\/td><td><strong>E<\/strong>sthetic<\/td><td>Est\u00e9tico<\/td><\/tr><tr><td>An<strong>ae<\/strong>mia<\/td><td>An<strong>e<\/strong>mia<\/td><td>Anemia<\/td><\/tr><tr><td>An<strong>ae<\/strong>sthesia<\/td><td>An<strong>e<\/strong>sthesia<\/td><td>Anestesia<\/td><\/tr><tr><td>P<strong>ae<\/strong>diatrician<\/td><td>P<strong>e<\/strong>driatrician<\/td><td>Pedi\u00e1tra<\/td><\/tr><tr><td><strong>Oe<\/strong>strogen<\/td><td><strong>E<\/strong>strogen<\/td><td>Estr\u00f3geno<\/td><\/tr><tr><td>F<strong>oe<\/strong>tus<\/td><td>F<strong>e<\/strong>tus<\/td><td>Feto&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td>Man<strong>oe<\/strong>uvre<\/td><td>Man<strong>e<\/strong>uver<\/td><td>Maniobra<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Palabras que en ingl\u00e9s brit\u00e1nico <strong>terminan en -ENCE <\/strong>y en ingl\u00e9s americano -ENSE<\/li><\/ul>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table><tbody><tr><td><strong>Ingl\u00e9s Brit\u00e1nico<\/strong><\/td><td><strong>Ingl\u00e9s Americano<\/strong><\/td><td><strong>Espa\u00f1ol<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>Off<strong>ence<\/strong><\/td><td>Off<strong>ense<\/strong><\/td><td>Ofensa<\/td><\/tr><tr><td>Pret<strong>ence<\/strong><\/td><td>Pret<strong>ense<\/strong><\/td><td>Pretensi\u00f3n<\/td><\/tr><tr><td>Def<strong>ence<\/strong><\/td><td>Def<strong>ense<\/strong><\/td><td>Defensa<\/td><\/tr><tr><td>Lic<strong>ence<\/strong><\/td><td>Lic<strong>ense<\/strong><\/td><td>Licencia<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong>Palabras que terminan en -ISE en ingl\u00e9s brit\u00e1nico<\/strong> y en ingl\u00e9s americano cambia a -IZE. Ambas formas son correctas, a veces, los brit\u00e1nicos usan la terminaci\u00f3n -IZE al igual que los americanos. Algunos ejemplos:<\/li><\/ul>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-subtle-light-gray-background-color has-fixed-layout has-background\"><tbody><tr><td><strong>Ingl\u00e9s Brit\u00e1nico<\/strong><\/td><td><strong>Ingl\u00e9s Americano<\/strong><\/td><td><strong>Espa\u00f1ol<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>Appet<strong>iser<\/strong><\/td><td>Appet<strong>izer<\/strong><\/td><td>Aperitivo<\/td><\/tr><tr><td>Author<strong>ise<\/strong><\/td><td>Author<strong>ize<\/strong><\/td><td>Autorizar<\/td><\/tr><tr><td>Colon<strong>ise<\/strong><\/td><td>Colon<strong>ize<\/strong><\/td><td>Colonizar<\/td><\/tr><tr><td>Capital<strong>ise<\/strong><\/td><td>Capital<strong>ize<\/strong><\/td><td>Capitalizar<\/td><\/tr><tr><td>Symbol<strong>ise<\/strong><\/td><td>Symbol<strong>ize<\/strong><\/td><td>Simbolizar<\/td><\/tr><tr><td>Paral<strong>yse<\/strong><\/td><td>Paral<strong>yze<\/strong><\/td><td>Paralizar<\/td><\/tr><tr><td>Natural<strong>ise<\/strong><\/td><td>Natural<strong>ize<\/strong><\/td><td>Naturalizar<\/td><\/tr><tr><td>Recogn<strong>ise<\/strong><\/td><td>Recogn<strong>ize<\/strong><\/td><td>Reconocer<\/td><\/tr><tr><td>Critic<strong>ise<\/strong><\/td><td>Critic<strong>ize<\/strong><\/td><td>Criticar<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-diferencias-en-la-pronunciaci-n\">Diferencias en la <strong>Pronunciaci\u00f3n<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"682\" src=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-08-a-las-12.18.02-p.-m.-1024x682-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-15068\" srcset=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-08-a-las-12.18.02-p.-m..jpg 1024w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-08-a-las-12.18.02-p.-m.-300x200-1.jpg 300w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-08-a-las-12.18.02-p.-m.-768x512-1.jpg 768w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-08-a-las-12.18.02-p.-m.-1536x1023-1.jpg 1536w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-08-a-las-12.18.02-p.-m.-1200x800-1.jpg 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Adem\u00e1s de las diferencias que te hemos presentado de vocabulario y gram\u00e1tica, tambi\u00e9n encontrar\u00e1s entre el ingl\u00e9s brit\u00e1nico y el americano, diferencias en la pronunciaci\u00f3n de algunas letras y palabras. Por ejemplo, <strong>si quieres sonar con el estilo brit\u00e1nico debes hablar m\u00e1s pausado<\/strong>. Aqu\u00ed te presentamos algunas diferencias importantes que posiblemente te causen confusi\u00f3n si no lo sab\u00edas.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong>Entonaci\u00f3n de las vocales.<\/strong> En el ingl\u00e9s brit\u00e1nico <strong>se respetan las vocales largas<\/strong>, por lo que estas deben tener un sonido largo. Para que se te haga m\u00e1s f\u00e1cil debes abrir bien la boca al pronunciarlas.&nbsp; En el americano la pronunciaci\u00f3n de la vocal es corta. Por ejemplo en el caso de la \u201ca\u201d en el ingl\u00e9s brit\u00e1nico suena m\u00e1s alargada en algunas palabras. En el caso de la \u201co\u201d en el bit\u00e1nico suena m\u00e1s similar al idioma espa\u00f1ol, en cambio en el americano la entonaci\u00f3n es m\u00e1s como una \u201ca\u201d alargada.&nbsp;<\/li><li><strong>Sonido de la \u201ct\u201d. Los brit\u00e1nicos suelen pronunciar la &#8220;t&#8221; de forma m\u00e1s clara que el americano. <\/strong>De hecho en el americano muchas veces la t no suena, por ejemplo en palabras como litter o facts. Adem\u00e1s en el americano la &#8220;t&#8221; en algunas palabras puede sonar como una &#8220;d&#8221;.&nbsp;&nbsp;<\/li><li><strong>Pronunciaci\u00f3n de la &#8220;r&#8221;. En el ingl\u00e9s brit\u00e1nico la consonante &#8211; r no se pronuncia en muchas palabras<\/strong>, por ejemplo cuando va seguida de una vocal no se pronuncia. En palabras como \u201ccar\u201d, los brit\u00e1nicos no mencionan la letra -r. En los pocos casos que podr\u00e1s escucharla con m\u00e1s claridad es cuando inicia una oraci\u00f3n. En cambio en el americano, todas las erres tienen sonido.&nbsp;<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Muchas de estas diferencias las entender\u00e1s mejor escuchando, as\u00ed que en el siguiente v\u00eddeo te explican\u00a0 las diferencias en la pronunciaci\u00f3n de ambos tipos de ingl\u00e9s:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed-youtube wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe title=\"British vs American | English Pronunciation Lesson\" width=\"580\" height=\"326\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/2nAnT3PASak?wmode=transparent&amp;rel=0&amp;feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-m-s-diferencias-entre-el-ingl-s-brit-nico-y-americano\"><strong>M\u00e1s diferencias<\/strong> entre el ingl\u00e9s brit\u00e1nico y americano<\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"682\" src=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-08-a-las-12.22.29-p.-m.-1024x682-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-15069\" srcset=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-08-a-las-12.22.29-p.-m..jpg 1024w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-08-a-las-12.22.29-p.-m.-300x200-1.jpg 300w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-08-a-las-12.22.29-p.-m.-768x511-1.jpg 768w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-08-a-las-12.22.29-p.-m.-1536x1023-1.jpg 1536w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-08-a-las-12.22.29-p.-m.-1200x799-1.jpg 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong>Collective nouns \/ Sustantivos colectivos<\/strong><\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Los sustantivos colectivos <strong>son aquellos que se usan para hacer referencia a un grupo de personas que conforman algo<\/strong>, por ejemplo, una banda. En el ingl\u00e9s americano todos los sustantivos colectivos son singulares y se conjugan con el singular -IS (es), mientras que en el ingl\u00e9s brit\u00e1nico son plurales y se conjugan con el plural -ARE (son). A continuaci\u00f3n te mostramos unas oraciones para que lo comprendas mejor:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>The <strong>band is<\/strong> awesome \/ La banda es incre\u00edble (Ingl\u00e9s Americano)<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>The <strong>band are<\/strong> awesome \/ La banda es incre\u00edble (Ingl\u00e9s brit\u00e1nico)<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>My <strong>team is <\/strong>losing \/ Mi equipo est\u00e1 perdiendo (Ingl\u00e9s Americano)<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>My <strong>team are<\/strong> losing \/ Mi equipo est\u00e1 perdiendo (Ingl\u00e9s brit\u00e1nico)<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>Si bien el significado es el mismo, la pronunciaci\u00f3n y la escritura son diferentes al conjugarlos de forma singular o plural.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong>Phrasal Verbs \/ Frases verbales<\/strong><\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Hay algunos phrasal verbs que son diferentes entre el ingl\u00e9s brit\u00e1nico y el americano, <strong>la diferencia puede estar en la preposici\u00f3n y hasta en el significado<\/strong>. Si no sabes qu\u00e9 son los <em>Phrasal Verbs <\/em>te recomendamos leer nuestro art\u00edculo <a href=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2020\/07\/phrasal-verbs-en-ingles\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00bfQu\u00e9 son los Phrasal Verbs en ingl\u00e9s? <\/a>en donde te explicamos este tema con detalle. Para identificarlos debemos estudiarlos y memorizarlos. Aqu\u00ed te ense\u00f1amos algunos:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-subtle-light-gray-background-color has-fixed-layout has-background\"><tbody><tr><td><strong>Ingl\u00e9s Brit\u00e1nico<\/strong><\/td><td><strong>Ingl\u00e9s Americano<\/strong><\/td><td><strong>Espa\u00f1ol<\/strong><\/td><\/tr><tr><td><strong>Let<\/strong> off<\/td><td><strong>Set<\/strong> off<\/td><td>Soltar<\/td><\/tr><tr><td><strong>Work<\/strong> out<\/td><td><strong>Figure <\/strong>out<\/td><td>Resolver<\/td><\/tr><tr><td>Tell <strong>off<\/strong><\/td><td>Bawl <strong>out<\/strong><\/td><td>Rega\u00f1ar<\/td><\/tr><tr><td>Fill <strong>in<\/strong><\/td><td>Fill <strong>out<\/strong><\/td><td>Rellenar<\/td><\/tr><tr><td>Top <strong>up<\/strong><\/td><td>Top <strong>off<\/strong><\/td><td>Recargar<\/td><\/tr><tr><td><strong>Freshen<\/strong> up<\/td><td><strong>Wash<\/strong> up<\/td><td>Lavarse&nbsp;<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong>Presente perfecto o pasado simple?<\/strong><\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Si no eres principiante en con el ingl\u00e9s es probable que ya sepas algo\u00a0 de los <strong>tiempos verbales pasado simple y presente perfecto.<\/strong> El pasado simple se usa para indicar acciones que ya se han culminado mientras que usamos el presente perfecto para expresar acciones que ocurrieron en el pasado pero que pueden seguir en la actualidad. \u00bfPor qu\u00e9 hablamos de esto?<\/p>\n\n\n\n<p>En el ingl\u00e9s brit\u00e1nico suelen usar el pasado perfecto <strong>para indicar acciones recientes que no tienen un tiempo espec\u00edfico <\/strong>mientras que en el ingl\u00e9s americano usan solo en pasado simple. Te lo mostramos con algunos ejemplos para que lo entiendas mejor:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><strong>Did you<\/strong> sleep? \/ \u00bfDormiste? (Ingl\u00e9s Americano)<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><strong>Have you<\/strong> slept? \/ \u00bfHas dormido? (Ingl\u00e9s Brit\u00e1nico)<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><strong>I just learned <\/strong>that \/ Acabo de aprender eso (Ingl\u00e9s Americano)<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><strong>I\u2019ve just learnt<\/strong> that \/ Acabo de aprender eso (Ingl\u00e9s Brit\u00e1nico)<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><strong>Mom burned<\/strong> lunch again \/ Mam\u00e1 quem\u00f3 el almuerzo de nuevo (Ingl\u00e9s americano)<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><strong>Mom has burnt<\/strong> lunch again \/ Mam\u00e1 ha quemado el almuerzo de nuevo (Ingl\u00e9s Brit\u00e1nico)<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>Otra particularidad, es que en ingl\u00e9s brit\u00e1nico <strong>usan frecuentemente el verbo <em>\u201cgot\u201d<\/em> como participio pasado en vez de <em>\u201cgotten\u201d <\/em><\/strong>como se usa en el ingl\u00e9s americano. Ejemplos:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>I\u2019ve already <strong>gotten<\/strong> the ticket for the game \/ Ya obtuve la entrada para el partido (Ingl\u00e9s americano)<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>I\u2019ve already <strong>got<\/strong> the ticket for the game \/ Ya tengo la entrada para el partido (Ingl\u00e9s Brit\u00e1nico)<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong>Have and take<\/strong><\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>En el ingl\u00e9s brit\u00e1nico <strong>usan el verbo <em>\u201cHave\u201d<\/em> frecuentemente en contextos donde tiene muy poco significado<\/strong>. Lo usan como un sustantivo de objeto que describe alguna acci\u00f3n. Por el contrario, los hablantes del ingl\u00e9s americanos usan el verbo \u201ctake\u201d con el mismo prop\u00f3sito. Ejemplos:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>I\u2019d like <strong>to have<\/strong> a bath \/ Me gustar\u00eda darme un ba\u00f1o (Ingl\u00e9s Brit\u00e1nico)<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>I\u2019d like <strong>to take<\/strong> a bath \/ Me gustar\u00eda darme un ba\u00f1o (Ingl\u00e9s Americano)<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>He\u2019s <strong>having <\/strong>a nap \/ \u00c9l est\u00e1 haceindo la siesta (Ingl\u00e9s Brit\u00e1nico)<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>He\u2019s <strong>taking <\/strong>a nap \/ \u00c9l est\u00e1 haciendo la siesta (Ingl\u00e9s Americano)<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>Si quieres conocer m\u00e1s diferencias, te invitamos a leer nuestro art\u00edculo la <a href=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2020\/08\/la-fecha-en-ingles\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">fecha en ingl\u00e9s<\/a> en donde te mostramos diferencias num\u00e9ricas entre ambos continentes para expresar las fechas. Adem\u00e1s te dejamos <a href=\"https:\/\/www.grammarcheck.net\/british-vs-american-english\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">esta p\u00e1gina<\/a> en donde podr\u00e1s encontrar infograf\u00edas con las diferencias de vocabulario que hemos compartido contigo.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>Como ves hay muchas diferencias entre el ingl\u00e9s brit\u00e1nico y el americano, de hecho <strong>en ambos encontrar\u00e1s entonaciones distintas dependiendo de la ciudad donde te encuentres. <\/strong>Los acentos en el americano pueden ser m\u00e1s similares que en el brit\u00e1nico, ya que en este \u00faltimo hay una gran variaci\u00f3n entre las regiones del Reino Unido. <\/p>\n\n\n\n<p>Si no sabes cu\u00e1l de los dos aprender, tranquilo, todo va a depender del contexto para lo que necesites. <strong>Si te vas a mudar a un pa\u00eds del Reino Unido, comienza con el ingl\u00e9s brit\u00e1nico. <\/strong>Si en cambio quieres aprender un ingl\u00e9s m\u00e1s global que te permita defenderte en cualquier situaci\u00f3n, comienza con el americano.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>Lo m\u00e1s importante es que tomes la decisi\u00f3n de comenzar a aprender ingl\u00e9s con el m\u00e9todo adecuado. Conoce el sistema que usamos en Phone English registr\u00e1ndose y <a href=\"https:\/\/phoneenglish.es\/alumnos\/join\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">probando una clase <\/a><a href=\"https:\/\/phoneenglish.es\/alumnos\/join\/\">gratis.<\/a> \u00a1La decisi\u00f3n est\u00e1 en tus manos!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El vocabulario cotidiano entre el ingl\u00e9s brit\u00e1nico y el americano puede ser muy diferente. Los americanos \u201cgo on vacation\u201d (van de vacaciones) mientras que los brit\u00e1nicos \u201cgo on holidays\u201d. Los americanos viven en &#8220;apartments&#8221; (apartamentos) y los brit\u00e1nicos en &#8220;flats&#8220;. Son dos versiones completamente diferentes para decir una misma cosa. Es por esto que hoy [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":58,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-15062","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-aprender-ingles"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v16.2 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Diferencias entre ingl\u00e9s brit\u00e1nico y americano | phone english blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Los americanos \u201cgo on vacation\u201d mientras que los brit\u00e1nicos \u201cgo on holidays\u201d. Hoy te sabr\u00e1s las diferencias entre ingl\u00e9s brit\u00e1nico y americano\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2020\/10\/ingles-britanico-y-americano\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Diferencias entre ingl\u00e9s brit\u00e1nico y americano | phone english blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Los americanos \u201cgo on vacation\u201d mientras que los brit\u00e1nicos \u201cgo on holidays\u201d. Hoy te sabr\u00e1s las diferencias entre ingl\u00e9s brit\u00e1nico y americano\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2020\/10\/ingles-britanico-y-americano\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"phone english blog\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/facebook.com\/phoneenglish.es\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-10-13T08:34:13+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-10-13T08:34:17+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-06-a-las-10.46.45-a.-m.-1024x683.png\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@phoneenglishes\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@phoneenglishes\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\">\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"10 minutes\">\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#organization\",\"name\":\"PHONE ENGLISH\",\"url\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/\",\"sameAs\":[\"https:\/\/facebook.com\/phoneenglish.es\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/phoneenglish\",\"https:\/\/twitter.com\/phoneenglishes\"],\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#logo\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"url\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/phone-english1.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/phone-english1.png\",\"width\":200,\"height\":124,\"caption\":\"PHONE ENGLISH\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#logo\"}},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/\",\"name\":\"phone english blog\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/?s={search_term_string}\",\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2020\/10\/ingles-britanico-y-americano\/#primaryimage\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"url\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-06-a-las-10.46.45-a.-m.-1024x683-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Captura-de-pantalla-2020-10-06-a-las-10.46.45-a.-m.-1024x683-1.jpg\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2020\/10\/ingles-britanico-y-americano\/#webpage\",\"url\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2020\/10\/ingles-britanico-y-americano\/\",\"name\":\"Diferencias entre ingl\\u00e9s brit\\u00e1nico y americano | phone english blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2020\/10\/ingles-britanico-y-americano\/#primaryimage\"},\"datePublished\":\"2020-10-13T08:34:13+00:00\",\"dateModified\":\"2020-10-13T08:34:17+00:00\",\"description\":\"Los americanos \\u201cgo on vacation\\u201d mientras que los brit\\u00e1nicos \\u201cgo on holidays\\u201d. Hoy te sabr\\u00e1s las diferencias entre ingl\\u00e9s brit\\u00e1nico y americano\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2020\/10\/ingles-britanico-y-americano\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2020\/10\/ingles-britanico-y-americano\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2020\/10\/ingles-britanico-y-americano\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"item\":{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/\",\"url\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/\",\"name\":\"Blog\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"item\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2020\/10\/ingles-britanico-y-americano\/#webpage\"}}]},{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2020\/10\/ingles-britanico-y-americano\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2020\/10\/ingles-britanico-y-americano\/#webpage\"},\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#\/schema\/person\/4ab1183925d7e29bee8b258e5e3c8e43\"},\"headline\":\"Diferencias entre ingl\\u00e9s brit\\u00e1nico y americano\",\"datePublished\":\"2020-10-13T08:34:13+00:00\",\"dateModified\":\"2020-10-13T08:34:17+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2020\/10\/ingles-britanico-y-americano\/#webpage\"},\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2020\/10\/ingles-britanico-y-americano\/#primaryimage\"},\"articleSection\":[\"Aprender ingl\\u00e9s\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2020\/10\/ingles-britanico-y-americano\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#\/schema\/person\/4ab1183925d7e29bee8b258e5e3c8e43\",\"name\":\"phone english\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15062","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/58"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15062"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15062\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15107,"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15062\/revisions\/15107"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15062"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15062"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15062"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}