{"id":21872,"date":"2022-03-31T10:00:00","date_gmt":"2022-03-31T08:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/?p=21872"},"modified":"2022-03-30T21:07:46","modified_gmt":"2022-03-30T19:07:46","slug":"frases-hechas-en-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2022\/03\/frases-hechas-en-ingles\/","title":{"rendered":"Las 50 frases hechas en ingl\u00e9s m\u00e1s usadas"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"512\" src=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Phone-English-Fotos-1-1024x512.jpg\" alt=\"Frases hechas en ingl\u00e9s\" class=\"wp-image-21879\" srcset=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Phone-English-Fotos-1-scaled.jpg 1024w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Phone-English-Fotos-1-300x150.jpg 300w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Phone-English-Fotos-1-768x384.jpg 768w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Phone-English-Fotos-1-1536x768.jpg 1536w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Phone-English-Fotos-1-2048x1024.jpg 2048w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Phone-English-Fotos-1-1200x600.jpg 1200w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Phone-English-Fotos-1-1980x990.jpg 1980w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>\u00a0\u00a1Esta fue la gota que colm\u00f3 el vaso! \u00bfSabes c\u00f3mo decir eso en ingl\u00e9s? Hoy conocer\u00e1s <strong>las 50 frases hechas en ingl\u00e9s m\u00e1s usadas<\/strong> por los anglosajones. Estas frases son muy comunes y se usan con frecuencia en las conversaciones cotidianas. Si deseas dominar el idioma como todo un nativo, no puedes dejar de lado las siguientes frases.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<!--more-->\n\n\n\n<p>Las frases hechas en ingl\u00e9s <strong>se conocen como <\/strong><strong><em>idioms<\/em><\/strong><strong> <\/strong>y son frases que tienen un significado diferente de su traducci\u00f3n literal. Estas frases son muy utilizadas en todas las lenguas tanto de forma escrita como oral, est\u00e1n presentes en cualquier idioma.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Como estudiante de ingl\u00e9s, los<em> idioms<\/em> son un recurso extremadamente \u00fatil. Aunque sea imposible aprenderse todas las frases hechas en ingl\u00e9s, dominar las m\u00e1s usadas <strong>te ayudar\u00e1 a\u00a0 facilitar la comprensi\u00f3n lectora y las conversaciones con nativos. <\/strong>Si las usas de forma correcta son una excelente forma\u00a0 de demostrar tu nivel. A continuaci\u00f3n te dejamos una lista de las frases hechas m\u00e1s usadas en el ingl\u00e9s.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-listado-50-frases-hechas-en-ingl-s\">Listado: 50 frases hechas en ingl\u00e9s<\/h2>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><strong><em>Long time no see!<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado: <\/strong>este <em>idiom <\/em>se utiliza para expresar que hace mucho tiempo no ves a una persona:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>Susan,<\/em><strong><em> long time no see! <\/em><\/strong><em>You look amazing! <\/em>\u00a0\/ \u00a1Susan, cu\u00e1nto tiempo sin verte! \u00a1Est\u00e1s incre\u00edble!<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"2\"><li><strong><em>Pardon my French<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> cuando se desea decir una groser\u00eda, se usa este <em>idiom <\/em>para pedir perd\u00f3n por lo que se va a decir a continuaci\u00f3n:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>Oops, <\/em><strong><em>pardon my French<\/em><\/strong><em>, but this tasted like shit.<\/em> \/ Ups, perdona la expresi\u00f3n (mi franc\u00e9s), pero esto sab\u00eda a mierda.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"3\"><li><strong><em>To get to grips with \/ to get the hang of something&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> empezar a entender algo:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>It took me a while when I was in England <\/em><strong><em>to get the hang of <\/em><\/strong><em>driving on the right<\/em>. \/ Cuando estuve en Inglaterra me cost\u00f3 un poco acostumbrarme a conducir por la derecha<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"4\"><li><strong><em>When pigs fly<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> se usa esta expresi\u00f3n para indicar que algo nunca suceder\u00e1. La traducci\u00f3n literal ser\u00eda &#8216;cuando los cerdos vuelen&#8217;:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>Mom, can I have a motorcycle \u2013 Yes, <\/em><strong><em>when pigs fly!<\/em><\/strong><em> <\/em>\/ Mam\u00e1, \u00bfpuedo tener una moto? \u00a1S\u00ed, cuando los cerdos vuelen!<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"5\"><li><strong><em>To bark up the wrong tree&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado: <\/strong>equivocarse sobre la raz\u00f3n de algo o la forma de lograr algo:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>I&#8217;ve been trying to solve this math problem since yesterday&#8230; I think I&#8217;ve been <\/em><strong><em>barking up the wrong tree.<\/em> <\/strong>\/ He estado tratando de resolver este problema matem\u00e1tico desde ayer&#8230; Creo que le he estado ladrando al \u00e1rbol equivocado.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"6\"><li><strong><em>To knock someone\u2019s socks off&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado: <\/strong>impresionar, dejar sin palabras:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>I&#8217;ll read you my new poem! It\u2019s going <\/em><strong><em>to knock your socks off. <\/em><\/strong>\/ \u00a1Te leer\u00e9 mi nuevo poema! Te va a dejar sin palabras.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"7\"><li><strong><em>The lion\u2019s share&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> llevarse la mayor parte de algo:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>My son grabbed <\/em><strong><em>the lion&#8217;s share<\/em><\/strong><em> of the pizza. <\/em>\/ Mi hijo se llev\u00f3 la mayor parte de la pizza.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"8\"><li><strong><em>Dog eat dog&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado: <\/strong>se usa para referirse a una situaci\u00f3n de competencia feroz en la que las personas est\u00e1n dispuestas a da\u00f1arse entre ellas para tener \u00e9xito:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>In this business, it&#8217;s always <\/em><strong><em>dog eat dog.<\/em><\/strong> \/ En este negocio, siempre es perro come perro.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"9\"><li><strong><em>On top of the world&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado: <\/strong>expresa que se est\u00e1 en el tope de la felicidad:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>My sister is <strong>on top of the world <\/strong>after she got married.<\/em> \/ Mi hermana est\u00e1 en la cima del mundo despu\u00e9s de casarse.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"10\"><li><strong><em>To sit on the fence&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado: <\/strong>tener dudas con respecto a algo, retrasar una decisi\u00f3n:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>We\u2019re still <\/em><strong><em>sitting on the fence<\/em><\/strong><em> about going to Spain this year. <\/em>\/ Todav\u00eda estamos dudando (sentados en la cerca) si ir a Espa\u00f1a este a\u00f1o.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"11\"><li><strong><em>To have bigger fish to fry&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado: <\/strong>es com\u00fan usar este <em>idiom <\/em>para expresar que hay cosas m\u00e1s importantes que hacer:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>I don\u2019t have time for this. I\u2019ve got <\/em><strong><em>bigger fish to fry! <\/em><\/strong>\/ No tengo tiempo para esto. \u00a1Tengo cosas m\u00e1s importantes que hacer! (Tengo peces m\u00e1s grandes que fre\u00edr)<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"12\"><li><strong><em>To be up your street&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado: <\/strong>hacer lo que te gusta, lo que que va contigo:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>If you like casual yet elegant dresses then this collection should be right <\/em><strong><em>up your street.<\/em> <\/strong>\/ Si te gustan los vestidos desenfadados pero elegantes, esta colecci\u00f3n te gustar\u00e1.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"13\"><li><strong><em>Snowed under&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado: <\/strong>tener muchas cosas que hacer:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>Sorry but I can\u2019t tonight. I\u2019m completely <\/em><strong><em>snowed under<\/em><\/strong><em> at work.<\/em> \/ Lo siento pero no puedo esta noche. Estoy completamente ocupado en el trabajo.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"14\"><li><strong><em>To get down to business&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado: <\/strong>ponerse manos a la obra:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>All right, every one. Let &#8216;s <\/em><strong><em>get down to business<\/em><\/strong><em>. <\/em>\/ Muy bien, todos. Vamos a ponernos manos a la obra.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"15\"><li><strong><em>To be a piece of cake<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado: <\/strong>algo que resulta ser muy f\u00e1cil:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>Don\u2019t worry about tomorrow. It will be<\/em><strong><em> a piece of cake! \/ <\/em><\/strong>No te preocupes por el ma\u00f1ana. \u00a1Ser\u00e1 pan comido!<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"16\"><li><strong><em>To be\/walk\/skate on thin ice<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> estar en una situaci\u00f3n delicada, &#8216;en la cuerda floja&#8217;:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>She&#8217;s been walking <\/em><strong><em>on thin ice <\/em><\/strong><em>since she decided to abandon college. \/ <\/em>Ha estado en la cuerda floja (caminando sobre hielo delgado) desde que decidi\u00f3 abandonar la universidad.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"17\"><li><strong><em>To cost an arm and a leg<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> algo que es especialmente caro:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>I\u2019d love to go on vacation with you, but the flight tickets<\/em><strong><em> cost an arm and a leg. <\/em><\/strong>\/ Me encantar\u00eda ir de vacaciones contigo, pero los billetes de avi\u00f3n cuestan un ojo de la cara.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"18\"><li><strong><em>To give someone the cold shoulder<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> ignorar intencionadamente o tratar fr\u00edamente a una persona:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>I saw my ex. I gave him the <\/em><strong><em>cold shoulder. <\/em><\/strong>\/ Vi a mi ex le di la espalda.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"19\"><li><strong><em>To miss the boat<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> cuando dejamos pasar una oportunidad:\u00a0<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>We <\/em><strong><em>missed the boat <\/em><\/strong><em>when we didn&#8217;t buy the house. It was a bargain!<\/em> \/ Perdimos ese tren cuando no compramos la casa. \u00a1Fue una ganga!<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"20\"><li><strong><em>To save for a rainy day<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> ahorrar para momentos dif\u00edciles:\u00a0<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>My parents gave me 1000\u20ac for my birthday 1000\u20ac, but I&#8217;m not going to use it now. I&#8217;m <\/em><strong><em>saving it for a rainy day. <\/em><\/strong>\/ Mis padres me dieron 1000\u20ac para mi cumplea\u00f1os 1000\u20ac, pero no los voy a usar ahora.  Los estoy guardando para un d\u00eda lluvioso.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"21\"><li><strong><em>Speak of the devil!<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> \u00a1Hablando del rey de Roma!&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>Have you heard about Susan&#8217;s party? <strong>Speak of the devil! \/ <\/strong>\u00bfHas o\u00eddo hablar de la fiesta de Susan? \u00a1Hablando del rey de Roma!<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"22\"><li><strong><em>A penny for your thoughts!<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> cuando alguien est\u00e1 sumergido en sus pensamientos y deseamos saber en qu\u00e9 est\u00e1n pensando:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>You are so serious today\u2026 <\/em><strong><em>A penny for your thoughts! <\/em><\/strong>\/ Estas tan serio hoy &#8230; \u00a1Un centavo por tus pensamientos!<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"23\"><li><strong><em>The elephant in the room<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> se usa este <em>idiom <\/em>cuando hay un problema o situaci\u00f3n inc\u00f3moda muy evidente que nadie quiere abordar:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>Her black eye was the <\/em><strong><em>elephant in the room. \/ <\/em><\/strong>Su ojo morado era el elefante en la habitaci\u00f3n.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"24\"><li><strong><em>Once in a blue moon<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> la traducci\u00f3n literal ser\u00eda &#8216;Una vez cada luna azul&#8217; es decir,\u00a0 algo que sucede en raras ocasiones:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u00a0<em>I go to the beach <\/em><strong><em>once in a blue moon<\/em><\/strong><em>. I&#8217;m not too fond of it. <\/em>\/ Voy a la playa de higos a brevas (una vez cada luna azul.)<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"25\"><li><strong><em>To feel blue<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> hace referencia a sentirse triste o deprimido:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>Since my girlfriend moved to Washington, I&#8217;ve been <\/em><strong><em>feeling blue<\/em><\/strong><em> every day. \/<\/em> Desde que mi novia se mud\u00f3 a Washington, me&nbsp; he sentido triste todos los d\u00edas.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"26\"><li><strong><em>To be in the red<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> se usa esta frase hecha en ingl\u00e9s para referirse al estado de cuenta. \u00a1Hay que empezar a cuidar los gastos!<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>He has made money from his business for years, but lately, he has <\/em><strong><em>been in the red.<\/em><\/strong><em> <\/em>Ha ganado dinero con su negocio durante a\u00f1os, pero \u00faltimamente ha estado en n\u00fameros rojos.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"27\"><li><strong><em>To catch someone red-handed<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> te han pillado con las manos en la masa:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>The teacher knew I was cheating and <\/em><strong><em>caught me red-handed.<\/em><\/strong><em> <\/em>\/&nbsp; El profesor sab\u00eda que yo me estaba copiando y me pill\u00f3 con las manos en la masa.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"28\"><li><strong><em>To (not) be rocket science<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> algo que no sea &#8216;ciencia de cohetes quiere decir que no se requiere de mucho para hacerlo:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>You can fix that chair, Susy! It\u2019s not <\/em><strong><em>rocket science.<\/em><\/strong><em> <\/em>\/ \u00a1Puedes arreglar esa silla, Susy! No es una gran cosa.&nbsp;<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"29\"><li><strong><em>To be the bee\u2019s knees<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> la expresi\u00f3n &#8216;ser las rodillas de la abeja&#8217;, se usa para referirse a algo exquisito:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>You must try this chocolate cake, it\u2019s the <\/em><strong><em>bee\u2019s knees.<\/em><\/strong><em> <\/em>\/ Tienes que probar este pastel de chocolate, est\u00e1 exquisito.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"30\"><li><strong><em>To be music to someone\u2019s ears<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> es m\u00fasica para los o\u00eddos, es algo agradable:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>My boss said I could take tomorrow off. That was <\/em><strong><em>music to my ears.<\/em><\/strong> \/ Mi jefe dijo que pod\u00eda tomarme ma\u00f1ana libre. Eso fue m\u00fasica para mis o\u00eddos.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"31\"><li><strong><em>&nbsp;Not be someone\u2019s cup of tea<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> cuando algo no es de tu inter\u00e9s puedes usar esta frase:\u00a0<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>Thanks for inviting me to the concert, but rock music is not <\/em><strong><em>my cup of tea.<\/em><\/strong> \/ Gracias por invitarme al concierto, pero la m\u00fasica <em>rock <\/em>no es lo que m\u00e1s me gusta.\u00a0<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"32\"><li><strong><em>To have sticky finger<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> &#8216;tener dedos pegajosos&#8217; hace referencia a alguien que es un ladronzuelo:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>My lunch is missing again! Someone in the office has <\/em><strong><em>sticky fingers. <\/em><\/strong>\/ \u00a1Mi almuerzo se ha perdido otra vez! Alguien en la oficina tiene los dedos pegajosos.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"33\"><li><strong><em>To mind someone\u2019s own business<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> esta frase se usa para decirle a alguien que se ocupe de sus propios asuntos:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>Please, don\u2019t tell me what to do, mind your <\/em><strong><em>own business!<\/em><\/strong><em> <\/em>\/ \u00a1Por favor, no me digas qu\u00e9 hacer, oc\u00fapate de tus cosas!<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"34\"><li><strong><em>Break a leg!<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> desear buena suerte a alguien por algo importante que vaya a realizar:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>My job interview is tomorrow!<\/em> \/ \u00a1Mi entrevista de trabajo es ma\u00f1ana!<\/p><p><strong><em>Break a leg! <\/em><\/strong>\/ \u00a1Buena suerte!<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"35\"><li><strong><em>No wonder&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> para expresar que algo no es de extra\u00f1ar. Cuando decimos &#8216;No me extra\u00f1a&#8217;:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><strong><em>No wonder <\/em><\/strong><em>he was at the party too.<\/em> \/ No me extra\u00f1a que \u00e9l estuviera en la fiesta tambi\u00e9n.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"36\"><li><strong><em>In the altogether&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado: <\/strong>star desnudo:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>Don&#8217;t come in! I&#8217;m<\/em><strong><em> in the altogether.<\/em><\/strong> \/ \u00a1No entres! Estoy desnuda<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"37\"><li><strong><em>Phony baloney&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado: <\/strong>esos son &#8216;cuentos chinos&#8217;:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>That is <strong>phony baloney. <\/strong><\/em>\/ Esos son cuentos chinos<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"38\"><li><strong><em>It\u2019s finger licking good&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> cuando algo est\u00e1 para chuparse los dedos:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>This pasta is <\/em><strong><em>finger licking good<\/em><\/strong><em>. <\/em>\/ Esta pasta est\u00e1 para chuparse los dedos.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"39\"><li><strong><em>Sounds Greek to me&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> cuando no se entiende algo,\u00a0 &#8216;eso est\u00e1 en chino&#8217;:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>That book <\/em><strong><em>sounds Greek to me.<\/em><\/strong> \/ Ese libro estaba en chino para m\u00ed.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"40\"><li><strong><em>On your bike<\/em><\/strong>&nbsp;<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> decirle a alguien que se salga de ah\u00ed:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>I don&#8217;t want you here, <\/em><strong><em>on your bike!<\/em><\/strong> \/ \u00a1No te quiero aqu\u00ed, vete!<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"41\"><li><strong><em>Make my day&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> Cuando algo te pone muy feliz inesperadamente:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>Your call <\/em><strong><em>made my day.<\/em><\/strong><em> <\/em>\/ Tu llamada me alegr\u00f3 (hizo) el d\u00eda.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"42\"><li><strong><em>It\u2019s raining cats and dogs&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> llueve a c\u00e1ntaros:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>Don&#8217;t go out today, it\u00b4s <\/em><strong><em>raining cats and dogs.<\/em><\/strong> \/ No salgas hoy, llueve a c\u00e1ntaros<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"43\"><li><strong><em>To be cutting edge <\/em><\/strong>&nbsp;<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> el \u00faltimo grito (de la moda):<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>That suit is <\/em><strong><em>cutting edge.<\/em><\/strong><em> <\/em>\/ Ese traje es el \u00faltimo grito.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"44\"><li><strong><em>Kiss and make up&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> borr\u00f3n y cuenta nueva:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>Don&#8217;t worry, let&#8217;s <\/em><strong><em>kiss and make up.<\/em><\/strong><em> <\/em>\/ No te preocupes, borr\u00f3n y cuenta nuva.&nbsp;<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"45\"><li><strong><em>Like water off duck\u2019s back&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> a palabras necias, o\u00eddos sordos:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>Don\u2019t pay attention to her, <\/em><strong><em>like water off duck\u2019s back.<\/em><\/strong> \/ No le hagas caso, a palabras necias, o\u00eddos sordos.&nbsp;<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"46\"><li><strong><em>My bad&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> los anglosajones usan esta expresi\u00f3n para reconocer la culpa de algo:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>I know I&#8217;m late, <\/em><strong><em>my bad.<\/em><\/strong> \/ S\u00e9 que llego tarde, mi culpa.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"47\"><li><strong><em>Off the top of my head&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> creo recordar que:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><strong><em>Off the top of my head<\/em><\/strong><em>, he was working to that company.<\/em> \/ Creo recordar que el estaba trabajando para esa compa\u00f1\u00eda.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"48\"><li><strong><em>Is water under the bridge&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> es agua pasada:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>Sometimes I think I made a mistake, but that\u2019s water <\/em><strong><em>under the bridge<\/em><\/strong><em> right now.<\/em> \/ A veces pienso que comet\u00ed un error, pero eso ya es agua pasada.&nbsp;<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"49\"><li><strong><em>It gives me creep<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> cuando se te pone la piel de gallina (connotaci\u00f3n negativa):<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>That old house <\/em><strong><em>gives me creep. <\/em><\/strong>\/ Esa casa vieja me pone la piel de gallina<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"50\"><li><strong><em>It gives me the goosebumps&nbsp;<\/em><\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Significado:<\/strong> cuando se te pone la piel de gallina (connotaci\u00f3n negativa):<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><em>Every time I see him, It <\/em><strong><em>gives me goosebumps.<\/em><\/strong><em> <\/em>\/ Cada vez que lo veo, se me pone la piel de gallina. (me dan escalofr\u00edos)<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>\u00a1Ya conoces las<strong> 50 frases hechas en ingl\u00e9s m\u00e1s usadas<\/strong>! Ahora est\u00e1 en ti practicarlas e incluirlas en tus conversaciones cotidianas. A continuaci\u00f3n te dejamos un video para que escuches la pronunciaci\u00f3n de 15 <em>idioms <\/em>comunes:\u00a0<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe title=\"15  Common  Idioms with an American Accent\" width=\"580\" height=\"326\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/NF9IUdBrOb8?wmode=transparent&amp;rel=0&amp;feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p>Adem\u00e1s, puedes ver los <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=B_OllvZlpm4\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">idioms m\u00e1s graciosos <\/a> para que hagas sonre\u00edr a tus amigos. Recuerda activar los subt\u00edtulos para que puedas ver c\u00f3mo se escriben las palabras. Si te gusta aprender a trav\u00e9s de videos, no te pierdas nuestro art\u00edculo <a href=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2022\/02\/videos-para-aprender-ingles\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">v\u00eddeos para aprender ingl\u00e9s en Youtube: los mejores 10 canales. <\/a><\/p>\n\n\n\n<p>\u00bfTienes m\u00e1s dudas? Tenemos <a href=\"https:\/\/phoneenglish.es\/clases-ingles\/skype\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">clases de ingl\u00e9s online por Skype<\/a> con profesores solo para t\u00ed, titulados y con experiencia. Registrate y prueba una clase completamente gratis.\u00a0<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a0\u00a1Esta fue la gota que colm\u00f3 el vaso! \u00bfSabes c\u00f3mo decir eso en ingl\u00e9s? Hoy conocer\u00e1s las 50 frases hechas en ingl\u00e9s m\u00e1s usadas por los anglosajones. Estas frases son muy comunes y se usan con frecuencia en las conversaciones cotidianas. Si deseas dominar el idioma como todo un nativo, no puedes dejar de lado [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":58,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-21872","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-aprender-ingles"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v16.2 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Las 50 frases hechas en ingl\u00e9s m\u00e1s usadas | phone english blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\u00a1Esta fue la gota que derram\u00f3 el vaso! \u00bfTienes idea de c\u00f3mo decir eso en ingl\u00e9s? Conoce las 50 frases hechas en ingl\u00e9s m\u00e1s usadas.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2022\/03\/frases-hechas-en-ingles\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Las 50 frases hechas en ingl\u00e9s m\u00e1s usadas | phone english blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\u00a1Esta fue la gota que derram\u00f3 el vaso! \u00bfTienes idea de c\u00f3mo decir eso en ingl\u00e9s? Conoce las 50 frases hechas en ingl\u00e9s m\u00e1s usadas.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2022\/03\/frases-hechas-en-ingles\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"phone english blog\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/facebook.com\/phoneenglish.es\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-03-31T08:00:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-03-30T19:07:46+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Phone-English-Fotos-1-1024x512.jpg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@phoneenglishes\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@phoneenglishes\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\">\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"10 minutes\">\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#organization\",\"name\":\"PHONE ENGLISH\",\"url\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/\",\"sameAs\":[\"https:\/\/facebook.com\/phoneenglish.es\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/phoneenglish\",\"https:\/\/twitter.com\/phoneenglishes\"],\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#logo\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"url\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/phone-english1.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/phone-english1.png\",\"width\":200,\"height\":124,\"caption\":\"PHONE ENGLISH\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#logo\"}},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/\",\"name\":\"phone english blog\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/?s={search_term_string}\",\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2022\/03\/frases-hechas-en-ingles\/#primaryimage\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"url\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Phone-English-Fotos-1-1024x512.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Phone-English-Fotos-1-1024x512.jpg\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2022\/03\/frases-hechas-en-ingles\/#webpage\",\"url\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2022\/03\/frases-hechas-en-ingles\/\",\"name\":\"Las 50 frases hechas en ingl\\u00e9s m\\u00e1s usadas | phone english blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2022\/03\/frases-hechas-en-ingles\/#primaryimage\"},\"datePublished\":\"2022-03-31T08:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2022-03-30T19:07:46+00:00\",\"description\":\"\\u00a1Esta fue la gota que derram\\u00f3 el vaso! \\u00bfTienes idea de c\\u00f3mo decir eso en ingl\\u00e9s? Conoce las 50 frases hechas en ingl\\u00e9s m\\u00e1s usadas.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2022\/03\/frases-hechas-en-ingles\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2022\/03\/frases-hechas-en-ingles\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2022\/03\/frases-hechas-en-ingles\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"item\":{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/\",\"url\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/\",\"name\":\"Blog\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"item\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2022\/03\/frases-hechas-en-ingles\/#webpage\"}}]},{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2022\/03\/frases-hechas-en-ingles\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2022\/03\/frases-hechas-en-ingles\/#webpage\"},\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#\/schema\/person\/4ab1183925d7e29bee8b258e5e3c8e43\"},\"headline\":\"Las 50 frases hechas en ingl\\u00e9s m\\u00e1s usadas\",\"datePublished\":\"2022-03-31T08:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2022-03-30T19:07:46+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2022\/03\/frases-hechas-en-ingles\/#webpage\"},\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2022\/03\/frases-hechas-en-ingles\/#primaryimage\"},\"articleSection\":[\"Aprender ingl\\u00e9s\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2022\/03\/frases-hechas-en-ingles\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#\/schema\/person\/4ab1183925d7e29bee8b258e5e3c8e43\",\"name\":\"phone english\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21872","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/58"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21872"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21872\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21888,"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21872\/revisions\/21888"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21872"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21872"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21872"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}