{"id":25094,"date":"2023-03-29T10:07:00","date_gmt":"2023-03-29T08:07:00","guid":{"rendered":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/?p=25094"},"modified":"2023-03-28T10:28:35","modified_gmt":"2023-03-28T08:28:35","slug":"false-friends-en-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2023\/03\/false-friends-en-ingles\/","title":{"rendered":"Los principales False Friends en ingl\u00e9s"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Phone-English-Fotos-2-1-scaled.jpg\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"512\" src=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Phone-English-Fotos-2-1-1024x512.jpg\" alt=\"false friends en ingl\u00e9s\" class=\"wp-image-25095\" srcset=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Phone-English-Fotos-2-1-scaled.jpg 1024w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Phone-English-Fotos-2-1-300x150.jpg 300w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Phone-English-Fotos-2-1-768x384.jpg 768w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Phone-English-Fotos-2-1-1536x768.jpg 1536w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Phone-English-Fotos-2-1-2048x1024.jpg 2048w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Phone-English-Fotos-2-1-1200x600.jpg 1200w, https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Phone-English-Fotos-2-1-1980x990.jpg 1980w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<p>Mientras que se estudia ingl\u00e9s es frecuente cometer ciertos errores como por ejemplo, asumir que una palabra parecida a alguna nuestra tiene el mismo significado. A esto se le conoce como <em>False Friends<\/em>. As\u00ed como las personas pueden enga\u00f1arnos, \u00a1tambi\u00e9n lo pueden hacer los falsos amigos en los idiomas! <strong>Nunca asumas que dos palabras en ingl\u00e9s y espa\u00f1ol tienen el mismo significado por su parecido<\/strong>, siempre debes verificar dos veces en el diccionario para asegurarte. Es por esto que hoy te traemos los principales <em>false friends<\/em> en ingl\u00e9s para que no sigas cometiendo este error de principiante.<\/p>\n\n\n\n<!--more-->\n\n\n\n<p>Debido a que el espa\u00f1ol y el ingl\u00e9s comparten muchas palabras con ra\u00edces latinas, ambos idiomas comparten muchos t\u00e9rminos parecidos. <strong>Los falsos amigos a menudo causan malentendidos. <\/strong>Esto sucede cuando usamos las palabras de manera incorrecta. Un brit\u00e1nico que aprende espa\u00f1ol podr\u00eda usar la palabra embarazada para expresar &#8220;<em>embarrassed&#8221;<\/em> (avergonzado) \u00a1Ups! A continuaci\u00f3n te mostramos una lista de los 50 principales <em>false friends<\/em> en ingl\u00e9s y espa\u00f1ol.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>A los <em>false friends <\/em>se les conoce en espa\u00f1ol como cognados.Un cognado es un t\u00e9rmino derivado del lat\u00edn que significa \u201cconsangu\u00edneo&#8221; o &#8220;con un mismo antepasado\u201d, es decir, un cognado es una t\u00e9rmino de cierto idioma que guarda semejanza tanto en su escritura como en su pronunciaci\u00f3n y su significado con una palabra de otro idioma, en nuestro caso veremos los <em>false friends <\/em>entre el ingl\u00e9s y el espa\u00f1ol.<\/p>\n\n\n\n<p>Los cognados van surgiendo de la influencia que existe entre los idiomas con los pr\u00e9stamos ling\u00fc\u00edsticos que a trav\u00e9s de los a\u00f1os se van posicionando y adaptando al idioma que los acoge.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-tipos-de-false-friends-en-ingl-s\"><strong>Tipos de <em>False Friends<\/em> en ingl\u00e9s<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Antes de mostrarte la lista de los principales <em>false friends <\/em>en ingl\u00e9s, debes saber que estos se dividen en 4 categor\u00edas: gr\u00e1ficos, fon\u00e9ticos, sem\u00e1nticos y pr\u00e9stamos.<\/p>\n\n\n\n<p>Los<strong><em> false friends <\/em>gr\u00e1ficos <\/strong>son aquellos que se escriben igual en ambos idiomas, pero que, obviamente, tienen significados muy diferentes, como por ejemplo:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong><em>Arena<\/em><\/strong> (estadio)<\/li><li>Arena<\/li><\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong><em>Dice<\/em><\/strong> (dado)<\/li><li>Dice<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><strong><em>Falsos cognados fon\u00e9ticos<\/em><\/strong> son aquellas palabras que escuchamos en ingl\u00e9s y de inmediato traen a nuestra mente una palabra igual de nuestro idioma por su semejanza al pronunciarla como por ejemplo:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong><em>Exit <\/em><\/strong>(salida)<\/li><li>\u00c9xito&nbsp;<\/li><\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong><em>Cartoon <\/em><\/strong>(caricatura)<\/li><li>Cart\u00f3n<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><strong><em>Los falsos cognados sem\u00e1nticos<\/em><\/strong> son aquellos cuyo origen etimol\u00f3gico es el mismo, pero su significado es totalmente diferente en las dos lenguas:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em><strong>Injury <\/strong><\/em>(herida)<\/li><li>Injuria<\/li><\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong><em>Suburb<\/em><\/strong> (poblaci\u00f3n cercana a la ciudad)<\/li><li>Suburbio<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Por \u00faltimo tenemos<strong><em> los pr\u00e9stamos<\/em><\/strong> que han sido &#8220;adoptados&#8221; por el espa\u00f1ol, pero cuyo significado no tiene que ver con el original, convirti\u00e9ndose en falsos amigos:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong><em>Recollection <\/em><\/strong>(recuerdo)<\/li><li>Recolecci\u00f3n&nbsp;<\/li><\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong><em>Gripe<\/em><\/strong> (c\u00f3lico)<\/li><li>Gripe<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong><em>False Friends<\/em> : Los 50 principales<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Te dejamos una lista con los 50 principales <em>False Friends <\/em>en ingl\u00e9s que debes conocer para que no cometas el vergonzoso error de usar una palabra que tiene un significado completamente diferente al que crees. Recuerda que lo mejor <strong>es siempre verificar el significado de la palabra en un diccionario<\/strong> y no asumir que significa lo mismo que una palabra en espa\u00f1ol por su semejanza.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>En la tabla a continuaci\u00f3n tienes dos columnas, al lado izquierdo encontrar\u00e1s las palabras en ingl\u00e9s con su significado y en la columna derecha el t\u00e9rmino en espa\u00f1ol con el cual se confunde la misma. Al ver el significado verdadero en las palabras en ingl\u00e9s notar\u00e1s la gran diferencia que hay entre ellas pese a su semejanza:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>Palabra en ingl\u00e9s con su significado<\/strong><\/td><td><strong>Palabra en espa\u00f1ol&nbsp;<\/strong><\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Actually<\/em><\/strong><br>De hecho.<\/td><td>Actualmente<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Attend<\/em><\/strong><br>Asistir<\/td><td>Atender<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Assist<\/em><\/strong><br>Ayudar<\/td><td>Asistir<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Advice<\/em><\/strong><br>Consejo<\/td><td>Aviso<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Advertisement<\/em><\/strong><br>Anuncio<\/td><td>Advertencia<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Arena<\/em><\/strong><br>Estadio<\/td><td>Arena<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Argument<\/em><\/strong><br>Discusi\u00f3n<\/td><td>Argumento<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Avocado<\/em><\/strong><br>Aguacate<\/td><td>Abogado<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Bigot<\/em><\/strong><br>Un intolerante<\/td><td>Bigote<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Billion<\/em><\/strong><br>Mil millones<\/td><td>Bill\u00f3n<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Bland<\/em><\/strong><br>Sin sabor<\/td><td>Blando<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Blank<\/em><\/strong><br>En blanco, vac\u00edo<\/td><td>Blanco<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Camp<\/em><\/strong><br>Campamento<\/td><td>Campo<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Carpet<\/em><\/strong><br>Alfombra<\/td><td>Carpeta<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Casualty<\/em><\/strong><br>V\u00edctima<\/td><td>Casualidad&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Card<\/em><\/strong><br>Tarjeta<\/td><td>Carta<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>City<\/em><\/strong><br>Ciudad<\/td><td>Cita<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>College<\/em><\/strong><br>Universidad<\/td><td>Colegio<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Compliment<\/em><\/strong><br>Piropo<\/td><td>Complemento&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Conductor<\/em><\/strong><br>Director de orquesta<\/td><td>Conductor<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Constipated&nbsp;<\/em><\/strong><br>Estre\u00f1ido<\/td><td>Constipado<\/td><\/tr><tr><td><strong>Curse<\/strong><br>Maldici\u00f3n<\/td><td>Curso<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Dessert<\/em><\/strong><br>Postre<\/td><td>Desierto<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Disgust<\/em><\/strong><br>Asco<\/td><td>Disgusto<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Dormitory&nbsp;<\/em><\/strong><br>Residencia universitaria<\/td><td>Dormitorio&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Diversion&nbsp;<\/em><\/strong><br>Desviaci\u00f3n<\/td><td>Diversi\u00f3n<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Embarrassed&nbsp;<\/em><\/strong><br>Avergonzado<\/td><td>Embarazada&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Envy<\/em><\/strong><br>Envidia<\/td><td>Enviar<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Fabric<\/em><\/strong><br>Tela<\/td><td>F\u00e1brica<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Familiar<\/em><\/strong><br>Conocido<\/td><td>Familiar<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Grape<\/em><\/strong><br>Uva<\/td><td>Grapa<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Idiom<\/em><\/strong><br>Modismo, refr\u00e1n<\/td><td>Idioma<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Lecture<\/em><\/strong><br>Conferencia&nbsp;<\/td><td>Lectura<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Library<\/em><\/strong><br>Biblioteca<\/td><td>Librer\u00eda<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Mayor<\/em><\/strong><br>Alcalde<\/td><td>Mayor<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Misery<\/em><\/strong><br>Tristeza<\/td><td>Miseria<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Nude<\/em><\/strong><br>Desnudo<\/td><td>Nudo<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Parents<\/em><\/strong><br>Padres<\/td><td>Parientes<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Plant<\/em><\/strong><br>F\u00e1brica<\/td><td>Planta<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Pie<\/em><\/strong><br>Pastel<\/td><td>Pie<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Realise<\/em><\/strong><br>Darse cuenta<\/td><td>Realizar<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Red<\/em><\/strong><br>Rojo<\/td><td>Red<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Resume<\/em><\/strong><br>Reanudar<\/td><td>Resumir<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Salad<\/em><\/strong><br>Ensalada<\/td><td>Salado<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Sane&nbsp;<\/em><\/strong><br>L\u00facido<\/td><td>Sano<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Sin<\/em><\/strong><br>Pecado<\/td><td>Sin<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Support<\/em><\/strong><br>Apoyar<\/td><td>Soportar<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Sympathy<\/em><\/strong><br>Compasi\u00f3n<\/td><td>Simpat\u00eda<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Topic<\/em><\/strong><br>Tema<\/td><td>T\u00f3pico<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Ultimately<\/em><\/strong><br>Al final<\/td><td>Ultimadamente&nbsp;<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>\u00a1Ya conoces los principales <em>false friends<\/em> en ingl\u00e9s! Ya no vas a cometer el error que cometen muchos estudiantes. Debes saber que <strong>s\u00ed existen cognados perfectos<\/strong> es decir, dos palabras que se parecen y s\u00ed significan lo mismo, te dejamos algunos:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong><em>Activity <\/em><\/strong>\u21d2 actividad<\/li><li><strong><em>Hospital <\/em><\/strong>\u21d2 hospital<\/li><li><strong><em>Metal <\/em><\/strong>\u21d2 metal<\/li><li><strong><em>Part<\/em><\/strong> \u21d2 parte<\/li><li><strong><em>Company <\/em><\/strong>\u21d2 compa\u00f1\u00eda<\/li><li><strong><em>Decision <\/em><\/strong>\u21d2 decisi\u00f3n<\/li><li><strong><em>Normal <\/em><\/strong>\u21d2 normal<\/li><li><strong><em>Modern<\/em><\/strong> \u21d2 moderno<\/li><li><strong><em>General <\/em><\/strong>\u21d2 general<\/li><li><strong><em>Reduce<\/em><\/strong> \u21d2 reducir<\/li><li><strong><em>Justify <\/em><\/strong>\u21d2 justificar<\/li><li><strong><em>Reproduce <\/em><\/strong>\u21d2 reproducir<\/li><li><strong><em>Invitation<\/em><\/strong> \u21d2 invitaci\u00f3n<\/li><li><strong><em>Exposition<\/em><\/strong> \u21d2 exposici\u00f3n<\/li><li><strong><em>Fiction <\/em><\/strong>\u21d2 ficci\u00f3n<\/li><li><strong><em>Curious<\/em><\/strong> \u21d2 curioso<\/li><li><strong><em>Famous<\/em><\/strong> \u21d2 famoso<\/li><li><strong><em>Precious <\/em><\/strong>\u21d2 precioso<\/li><li><strong><em>Act<\/em><\/strong> \u21d2 acto<\/li><li><strong><em>Compact<\/em><\/strong> \u21d2 compacto<\/li><li><strong><em>Insect<\/em><\/strong> \u21d2 insecto<\/li><li><strong><em>Product<\/em><\/strong> \u21d2 producto<\/li><li><strong><em>Glossary <\/em><\/strong>\u21d2 glosario<\/li><li><strong><em>Extraordinary <\/em><\/strong>\u21d2 extraordinario<\/li><li><strong><em>Salary<\/em><\/strong> \u21d2 salario<\/li><li><strong><em>Basic<\/em><\/strong> \u21d2 b\u00e1sico<\/li><li><strong><em>Authentic<\/em><\/strong> \u21d2 aut\u00e9ntico<\/li><li><strong><em>Exotic<\/em><\/strong> \u21d2 ex\u00f3tico<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Te dejamos a continuaci\u00f3n un video como modo de complemento en&nbsp; donde te explican qu\u00e9 son los cognados y te dan ejemplos para que escuches la pronunciaci\u00f3n:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe title=\"\u00a1Estas palabras son POSERS! | 10 FALSOS COGNADOS en INGL\u00c9S\" width=\"580\" height=\"326\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/jLa3L8Qzizk?start=27&#038;wmode=transparent&amp;rel=0&amp;feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p>Recuerda que Phone English pone a tu disposici\u00f3n <a href=\"https:\/\/phoneenglish.es\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">clases<\/a><a href=\"https:\/\/phoneenglish.es\/\"> de ingl\u00e9s<\/a><a href=\"https:\/\/phoneenglish.es\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"> onlin<\/a><a href=\"https:\/\/phoneenglish.es\/\">e<\/a> con profesores titulados y con experiencia. Elige una modalidad que prefieras desde la comodidad de tu hogar o donde quieras y <strong>prueba una clase completamente gratis.<\/strong> Busca el horario que te conviene y reserva individualmente cada clase. Puedes cancelar sin coste hasta 4 horas antes del inicio de la clase.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mientras que se estudia ingl\u00e9s es frecuente cometer ciertos errores como por ejemplo, asumir que una palabra parecida a alguna nuestra tiene el mismo significado. A esto se le conoce como False Friends. As\u00ed como las personas pueden enga\u00f1arnos, \u00a1tambi\u00e9n lo pueden hacer los falsos amigos en los idiomas! Nunca asumas que dos palabras en [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":58,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-25094","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-aprender-ingles"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v16.2 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Los principales False Friends en ingl\u00e9s | phone english blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Asumir que una palabra en ingl\u00e9s tiene el mismo significado a una nuestra por ser semejante a esto se le conoce como False Friends en ingl\u00e9s.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2023\/03\/false-friends-en-ingles\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Los principales False Friends en ingl\u00e9s | phone english blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Asumir que una palabra en ingl\u00e9s tiene el mismo significado a una nuestra por ser semejante a esto se le conoce como False Friends en ingl\u00e9s.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2023\/03\/false-friends-en-ingles\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"phone english blog\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/facebook.com\/phoneenglish.es\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-03-29T08:07:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-03-28T08:28:35+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Phone-English-Fotos-2-1-1024x512.jpg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@phoneenglishes\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@phoneenglishes\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\">\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"5 minutes\">\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#organization\",\"name\":\"PHONE ENGLISH\",\"url\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/\",\"sameAs\":[\"https:\/\/facebook.com\/phoneenglish.es\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/phoneenglish\",\"https:\/\/twitter.com\/phoneenglishes\"],\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#logo\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"url\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/phone-english1.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/phone-english1.png\",\"width\":200,\"height\":124,\"caption\":\"PHONE ENGLISH\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#logo\"}},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/\",\"name\":\"phone english blog\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/?s={search_term_string}\",\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2023\/03\/false-friends-en-ingles\/#primaryimage\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"url\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Phone-English-Fotos-2-1-1024x512.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Phone-English-Fotos-2-1-1024x512.jpg\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2023\/03\/false-friends-en-ingles\/#webpage\",\"url\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2023\/03\/false-friends-en-ingles\/\",\"name\":\"Los principales False Friends en ingl\\u00e9s | phone english blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2023\/03\/false-friends-en-ingles\/#primaryimage\"},\"datePublished\":\"2023-03-29T08:07:00+00:00\",\"dateModified\":\"2023-03-28T08:28:35+00:00\",\"description\":\"Asumir que una palabra en ingl\\u00e9s tiene el mismo significado a una nuestra por ser semejante a esto se le conoce como False Friends en ingl\\u00e9s.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2023\/03\/false-friends-en-ingles\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2023\/03\/false-friends-en-ingles\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2023\/03\/false-friends-en-ingles\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"item\":{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/\",\"url\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/\",\"name\":\"Blog\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"item\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2023\/03\/false-friends-en-ingles\/#webpage\"}}]},{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2023\/03\/false-friends-en-ingles\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2023\/03\/false-friends-en-ingles\/#webpage\"},\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#\/schema\/person\/4ab1183925d7e29bee8b258e5e3c8e43\"},\"headline\":\"Los principales False Friends en ingl\\u00e9s\",\"datePublished\":\"2023-03-29T08:07:00+00:00\",\"dateModified\":\"2023-03-28T08:28:35+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2023\/03\/false-friends-en-ingles\/#webpage\"},\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2023\/03\/false-friends-en-ingles\/#primaryimage\"},\"articleSection\":[\"Aprender ingl\\u00e9s\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/2023\/03\/false-friends-en-ingles\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/#\/schema\/person\/4ab1183925d7e29bee8b258e5e3c8e43\",\"name\":\"phone english\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25094","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/58"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25094"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25094\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":25099,"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25094\/revisions\/25099"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25094"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25094"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/phoneenglish.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25094"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}