Halloween: idioms y expresiones

Halloween idioms

Los modismos conocidos como idioms en inglés están en todas partes en la lengua anglosajona, desde libros y películas hasta conversaciones y textos. Pueden ser difíciles de aprender porque estas expresiones no significan literalmente lo que dicen, ¡así que es bueno que los estudiantes disfruten aprenderlas! Hoy te traemos los Halloween idioms más usados que debes conocer para que los apliques en tus conversaciones y puedas practicar el idioma.

Halloween se celebra el 31 de octubre de cada año, originalmente era un festival pagano cuando se creía que los espíritus de los muertos volvían a visitar este mundo mortal. Para asustarlos, la gente usaba máscaras y disfraces aterradores. En la actualidad es una razón de fiesta y felicidad en donde las calabazas talladas iluminadas se muestran en los alféizares de las ventanas. Los niños se disfrazan de fantasmas, zombis, esqueletos, brujas y otros personajes aterradores. Recorren el vecindario, tocan las puertas diciendo ¡Truco o trato! para conseguir dulces.

Para asustarte, aquí tienes un listado de idioms espeluznantes para Halloween.

15 Halloween idioms

  • Skeleton in the closet / Un esqueleto en el armario

Significado: un hecho vergonzoso o un escándalo que alguien quiere mantener en secreto

Wherever she goes, she is worried that someone will find out about her skeleton in the closet. / Dondequiera que vaya, le preocupa que alguien descubra su esqueleto en el armario.

  • Ghost Town / Ciudad muerta

Significado: un lugar desierto donde no hay nadie o muy pocas personas. 

Me levanté a las 5 de la mañana para ir a correr. Parecía una ciudad fantasma, ¡no vi a nadie!/ Me desperté a las 5 a.m. para salir a correr. Se sentía como un pueblo fantasma, ¡no vi a nadie!

  • Death trap / Trampa de muerte

Significado: un edificio u otra estructura que es peligrosa.

That old roller coaster is a death trap. It will collapse one day if they don’t fix it. / Esa vieja montaña rusa es una trampa mortal. Se derrumbará un día si no lo arreglan.

  • Scaredy Cat / Gato miedoso

Significado: alguien que se asusta fácilmente.

Don’t be such a scaredy cat … skydiving is fun! / No seas tan miedoso… ¡El paracaidismo es divertido!

  • Come back to haunt someone / Vuelve para atormentar a alguien

Significado: cometer un error que afectará a una persona más adelante.

 I skipped school a week ago, and now it’s come back to haunt me because my parents just found out. / Me salté el colegio hace una semana y ahora ha vuelto a pereseguirme porque mis padres se acaban de enterar.

  • Make one’s blood boil / Hacer hervir la sangre

Significado: hacer que una persona se enfade mucho.

When my boyfriend ignores me during a conversation, it really makes my blood boil. / Cuando mi novio me ignora durante una conversación, realmente me hierve la sangre.

  • To stab someone in the back / Apuñalar a alguien por la espalda

Significado: traicionar a alguien.

I haven’t spoken to him since he stabbed me in the back when he told my secret to the whole class. / No he hablado con él desde que me apuñaló por la espalda cuando le contó mi secreto a toda la clase.

  • Put a spell on you / Echar un hechizo

Significado: si alguien te lanza un hechizo, estás fascinado o encantado por esa persona.

She cast a spell on you secretly so that you would be under her control. / Ella te lanzó un hechizo en secreto para que estuvieras bajo su control.

  • Digging your own grave / Cavando tu propia tumba

Significado: hacer algo que te causa daño, a veces daño grave.

You’re digging your own grave by walking away right now. / Estás cavando tu propia tumba al irte ahora mismo.

  • Play the Devil’s advocat / Jugar al abogado del diablo

Significado: alguien que pretende en una discusión estar en contra de una idea o plan que mucha gente apoya, para que la gente discuta y lo considere con más detalle.

I agree with what you say, but I’ll play devil’s advocate so that we can cover all the possibilities that may arise. / Estoy de acuerdo con lo que dices, pero haré de abogado del diablo para que podamos abarcar todas las posibilidades que puedan surgir.

  • Night owl / Búho de la noche

Significado: noctámbulo, es decir una persona que ama quedarse hasta tarde.

My sister is an early bird who likes to study in the morning, but I’m a night owl so I always study at night. / Mi hermana es una madrugadora a la que le gusta estudiar por la mañana, pero yo soy un ave nocturna, así que siempre estudio por la noche.

  • Over one’s dead body / Sobre el cadáver de uno

Significado: cuando alguien hará todo lo posible para evitar que algo suceda.

My husband told me that he wanted us to go diving with sharks in Hawaii. I replied, “Over my dead body! I’m way too scared of sharks! / Mi marido me dijo que quería que fuéramos a bucear con tiburones a Hawái. Respondí: “¡Sobre mi cadáver! ¡Le tengo demasiado miedo a los tiburones!”.

  • Witching hour / Hora de las brujas

Significado: medianoche

Last Halloween, we stayed up till the witching hour listening to “Thriller,” the famous song by Michael Jackson. / El Halloween pasado, nos quedamos despiertos hasta la hora de las brujas escuchando “Thriller”, la famosa canción de Michael Jackson.

  • Going on a witch hunt / Ir a una caza de brujas

Significado: una caza de brujas es un intento de encontrar y castigar a un grupo particular de personas a las que se culpa de algo.

A Senator in America led a witch hunt against people suspected of being communists. / Un senador de Estados Unidos encabezó una caza de brujas contra personas sospechosas de ser comunistas.

  • Scared Stiff / Tieso de miedo

Significado: muerto de miedo, hasta el punto en que son incapaces de moverse.

Andrea didn’t want to go on stage; she was scared stiff. / Andrea no quería subir al escenario; estaba muerta de miedo.

¡Ya estás listo para sorprender a todos con estos terroríficos Halloween idioms en este Halloween! Te dejamos el siguiente video en donde muestran más modismos y expresiones de miedo:

Aprende con nuestras clases de inglés online, ya sea por Skype o por teléfono con profesores nativos, titulados y con experiencia. Estamos tan seguros de que te gustará que al registrarte recibirás una clase gratis, sin compromiso, para que pruebes.¡Al mejor precio! 

5.00 avg. rating (93% score) - 1 vote

Leave a Reply

Only registered students can submit comments.