Dentro de las expresiones cotidianas que más utilizamos, se encuentran aquellas que usamos para pedir perdón. Es un vocabulario esencial que debemos dominar si deseamos lograr un nivel avanzado en el idioma. Hoy te proponemos estudiar las diferentes maneras de decir lo siento en inglés dependiendo del contexto ya que hay expresiones formales e informales para expresar nuestro arrepentimiento.
Seguro has escuchado la expresión I’m sorry en inglés que en español sería “lo siento”. Esta es la frase más común para pedir perdón ante cualquier situación en donde sentimos que nos hemos equivocado. Todos cometemos errores, algunos grandes y otros pequeños que pueden ser parte de nuestra cotidianidad. Saber las diferentes formas de pedir perdón y expresar arrpentimiento es muy importante ya que demostramos nuestra buena educación y empatía.
A continuación te mostramos las diferentes posibilidades que tienes para decir lo siento en inglés de manera correcta.
Vocabulario común para decir lo siento
Antes de comenzar con las expresiones en inglés, es importante que conozcas algunos términos asociados para decir lo siento.
- Apologize (verb) / Disculparse (verbo).
- Apologetic (adjective) / Apologético o arrepentido (adjetivo), que muestra arrepentimiento .
- Regret (noun or verb) / Arrepentimiento ( sustantivo o verbo).
- Ashamed (adjective) / Avergonzado (adjetivo).
- Remorseful (adjective) / Arrepentido (adjetivo), adjetivo similar a ashamed .
- Fault (noun) / Culpa, al ser usado con pronombres personales significa asumir la responsabilidad de la falta (sustantivo).
- Mistake (noun) / Error (sustantivo), se suele usar con el verbo make que significa hacer.
- Forgive (verb) / Perdonar (verbo).
Frases para decir lo siento en inglés
A continuación te mostramos frases para decir lo siento en inglés dependiendo de la situación:
Frases | Español |
I’m so sorry | Lo siento mucho |
I’m very sorry | Lo siento mucho |
Sorry, it was an accident! | Lo siento, fue un accidente |
Sorry, I didn’t mean to do that! | Lo siento, no quise hacer eso |
I take (all) the blame | Asumo (toda) la culpa |
I apologize | Me disculpo |
That was wrong for me | Eso estuvo mal de mi parte |
I didn’t mean to hurt you | No fue mi intención herirte |
I shouldn’t have… | No debería haber… |
Filled with remorse | Lleno de remordimiento |
It was my fault | Fue mi culpa |
I’m ashamed of… | Estoy avergonzada de … |
I beg your pardon | Le ruego me disculpe |
I (really) must apologize | Yo (realmente) debo disculparme |
I truly regret… | Realmente me arrepiento… |
It was inexcusable | Fue imperdonable |
It’s unforgivable, I know | Es imperdonable, lo sé |
I am/was in the wrong… | Estoy / estaba equivocado… |
I can’t believe I… | No puedo creer que yo … |
I think I went a bit too far | Creo que fui demasiado lejos |
I don’t know what came over me | No se que me pasó |
Please forgive me | Por favor perdóname |
Please don’t hold a grudge | Por favor no guardes rencor |
Don’t hold this against me | No tomes esto en mi contra |
I would like to sincerely apologize | Me gustaría disculparme sinceramente |
Please excuse my behaviour/thoughtlessness… | Disculpe mi comportamiento / desconsideración … |
My apologies. I take full responsibility… | Mis disculpas. Asumo toda la responsabilidad … |
I owe you an explanation | Te debo una explicación |
Please accept my sincerest apologies regarding… | Por favor, acepte mis más sinceras disculpas con respecto a … |
Allow me to apologize on behalf of… | Permítame disculparme en nombre de … |
I apologize wholeheartedly/unreservedly | Pido disculpas de todo corazón / sin reservas |
I cannot say/express how sorry I am | No puedo decir / expresar cuánto lo siento |
I have reflected on my actions and… | He reflexionado sobre mis acciones y … |
It was (a bit) insensitive of me to… | Fue (un poco) insensible de mi parte … |
I know I have let you down by… | Sé que te he defraudado por … |
I know it was thoughtless of me | Sé que fue desconsiderado de mi parte |
I can see how you might be annoyed by… | Puedo ver cómo podrías estar molesto por… |
I would like to express my regret | Me gustaría expresar mi pesar |
I’m happy to take (my share of) the blame | Estoy feliz de asumir (mi parte de) la culpa |
If I could take it all back, I would | Si pudiera volver atrás, lo haría |
I don’t know what to say | No sé qué decir… |
I am sorry to have disappointed you | Siento haberte decepcionado |
I really am most terribly sorry | Realmente lo siento mucho |
I shouldn’t have said that | No debí haber dicho eso |
Si estás entre amigos de confianza y has cometido algún error, puedes usar las siguientes expresiones informales:
Frases | Español |
I messed up | La fastidié |
Sorry about that! | ¡Lo siento por eso! |
My bad! | ¡Mi error! |
Oops, sorry | Oops, lo siento |
How silly/careless/stupid of me | Qué tonta/imprudente/estúpida soy |
I goofed, sorry! | He metido la pata, ¡lo siento! |
Whoops! | ¡Ups! |
Pardon me! | ¡Perdóname! |
D’oh! | ¡Ah! |
I just want the ground to swallow me up | Solo quiero que la tierra me trague |
Silly me! | ¡Tonta yo! |
I made a stupid mistake | Cometí un error estúpido |
Antes de finalizar te dejamos varios ejemplos con las frases mostradas anteriormente para que sepas cómo utilizarlas en conversaciones cotidianas. Además te dejamos este video en donde podrás escuchar la pronunciación de algunas de las expresiones mostradas a lo largo del artículo.
Ejemplos:
Sorry, I messed up your kitchen! / Lo siento, estropeé tu cocina.
I would like to express my regret about my behavior yesterday. / Me gustaría expresar mi pesar por mi comportamiento de ayer.
It was insensitive of me to say that you’re not qualified. / Fue insensible de mi parte decir que no estás cualificado.
I’ll admit it’s my goof. / Admito que es una metedura de pata mía.
Whoops! I did it wrong. / ¡Ups! Lo hice mal
I want to apologize for my lack of responsibility sincerely. / Quiero disculparme sinceramente por mi falta de responsabilidad.
It was inexcusable my son’s behavior. / Fue imperdonable el comportamiento de mi hijo.
I take all the blame for what happened. / Asumo toda la culpa por lo que pasó.
I forgot your shoes, silly me! / Olvidé tus zapatos, tonta yo!
Para complementar la información de este artículo puedes ver este video en donde te muestran 17 alternativas en inglés para decir lo siento.
Si deseas la ayuda de un profesional, puedes contactarnos y te daremos toda la información relacionada con nuestras clases de inglés online. Tenemos diferentes modalidades. para que aprendas de una forma cómoda desde donde tu quieras de la mano de profesores titulados y con experiencia. Si no estás convencido, te animamos a probar una clases de inglés por teléfono completamente gratis.